Видео- и аудиофрагменты
-
отрывок из пятнадцатой серии третьего сезона,
в котором старшая сестра Стэна, Шелли, исполняет песенку для Стэна и Кайла.
Размер ролика 1.58Mb; продолжительность 1 минута 7 секунд.
-
отрывок из SP:BLU про Картмэна, делающего нескромное
предложение мистеру Гаррисону.
Размер ролика 4.24Mb; продолжительность около одной минуты.
Внимание: ненормативная лексика!
-
отрывок из SP: BLU, в котором
Картмэн жалуется Кайлу на Ви-чип. Размер ролика 1.04Mb, продолжительность 15 сек.
Внимание: ненормативная лексика!
-
музыкальный отрывок из SP:BLU про путешествие Кенни на небеса.
Размер ролика 9.36Mb; продолжительность полторы минуты.
-
отрывок из SP: BLU, когда детей вызвали
в кабинет к мистеру Мэки. Размер отрывка 2.33Mb, длительность 37 секунд.
Внимание: ненормативная лексика!
-
рекламный ролик фильма
"Team America: World police". Размер ролика 3.7Mb;
продолжительность полторы минуты.
- отрывок из серии "Лестница на небеса"
(63 сек, 2.2Mb), в котором президент Буш выступает в Генеральной Ассамблее ООН
по поводу наличия оружия массового поражения в раю у Саддама Хуссейна.
- отрывок из серии "Анонс нового фильма с Террансом и Филлипом"
(34 сек, 1.2Mb), в котором пацаны решают, кому придётся идти за тампонами
для Шелли.
- видео из серии "113. Мама Картмэна -- грязная шлюха" (15 сек, 1.3M).
Стэн проверяет слух у мисс Крабтри.
- видео из "South Park: Bigger Longer & Uncut". Формат *.rm, размер
2658Kb. Картмэн исполняет песню Kyle's
Mom is a Stupid Bitch.
- видео из "South Park: Bigger Longer & Uncut". Формат *.rm, размер
1767Kb. Два канадских придурка исполняют песню
Uncle Fucka.
- оригинальная концовка эпизода "Коньюнктивит"
(формат *.rm, размер 350Kb), в которой видно, что после падения на Кенни
надгробного памятника на него дополнительно падает еще и самолёт
(именно самолёт был обрезан на Ren-TV).
- оригинальная концовка эпизода "Куролюб"
(формат *.rm, размер 3Mb). В этой серии Ren-TV обрезало почти две минуты. За
эти две минуты показывается парад по поводу поимки куролюба; офицер Барбрэди
толкает проникновенную речь о том, что чтение довольно-таки стрёмное занятие и
дает весьма недвусмысленную оценку книге "Атлант расправил плечи"; Кенни
убивает елью; идут нестандартные титры.
- оригинальная концовка эпизода "Домики для игр"
(формат *.rm, размер 670Kb) с нестандартными титрами.
- Вступительная песня
на английском языке. Слова (опять-таки на английском) --
здесь.
- Картмэн-полицейский.
"Ey! I am a cop, and you will respect my authoritah!" /
"Эй! Я полицейский и ты будешь уважать мою полномочию!"
-
директриса Виктория (встречая Шейлу Брофловски в своём кабинете).
"Wwell, Mrs. Broflovski, it certainly is a thrill seeing your cheery face
again. What seems to be pissing you off today?" /
"Да, миссис Брофловски, нельзя без трепета глядеть
на ваше счастливое лицо. Что Вас раздражает сегодня?"
-
миссис Картмэн (комментируя высказывание Эрика, что кошка ведёт себя как
дилдо).
"Well, then. I know a certain kitty kitty who's sleeping with Mommy tonight." /
"Ну, тогда эта киска будет спать сегодня с мамочкой."
-
Шэрон Марш (настойчиво отправляя Стэна на экскурсию в тропические леса).
"Stan, you should be excited. I would love to see the rainforest.
Besides, your dad and I need some time alone." /
"Стэн, ты должен радоваться. Мне бы хотелось поглядеть на
тропический лес. Кроме того, твоему папе и мне надо некоторое время побыть одним."
-
Шэлли Марш (выкинув брата из окна).
"I swear I'm gonna kill you Stan! " /
"Клянусь, я убью тебя, Стэн!"
-
Шейла Брофловски (когда Кайл сказал что-то не то).
"Whatwhatwhaaat?!" / "Что-что-что?!"
-
Шейла Брофловски (разговаривая с сыном).
"Okay, but first let Mommy give you a kiss." /
"Ладно, но позволь сначала мамочке поцеловать тебя."
-
миссис МакКормик (оценивая своего мужа).
"He is a lazy-ass motherfucker!" /
"Он охрененно ленивый у%$ок!"
-
миссис МакКормик (за столом на день благодарения).
"Does anybody have a can opener?" /
"У кого-нибудь есть открывашка?"
-
медсестра Голлум (разговаривая с Кайлом у себя в кабинете).
"Young man, why do you have your eyes closed? I'm not gonna hurt you." /
"Молодой человек, почему вы закрыли глаза? Я не собираюсь делать вам больно".
-
Венди Тестабургер (вручая записку Стэну).
"Here, Stan. This is for you." /
"Вот, Стэн. Это тебе."
-
Венди Тестабургер (комментируя свои действия по отношению к мисс Элен).
"I told her. Don't... fuck... with... Wendy... Testaburger!" /
"Я её предупреждала. Нех%& мешать Венди Тестабургер!"
-
миссис Крабтри (подъехав к ребятам на автобусе).
"COME ON, WE'RE RUNNING LATE!" /
"СКОРЕЕ, МЫ ОПАЗДЫВАЕМ!"
-
миссис Крабтри (обращаясь к Стэну).
"WHAT DID YOU SAY?! " /
"ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?!"